EL estudio de las palabras de una lengua no siempre resulta sencillo, muchas de ellas no partes de la lengua original ni siguen ningún tipo de norma, sino que vienen de otras lenguas que las adoptaron con anterioridad. Esto hace que laspalabras cambien de una forma más acusada, ya que habrá incorporado las modificaciones de esa tercera lengua.
El caso más importante es el del árabe, que nos ha dado palabras del latín y del griego que no siguieron una evolución normal.
La influencia del árabe se debe a su presencia en la Península Ibérica. Lo que permitió que nos llegaran palabras latinas o griegas que no pudieron hacerlo de forma directa por la caída de Imperio Romano de Occidente, pero que lo lograron gracias al contacto con el Imperio Romano de Oriente.
Algunas palabras latinas incorporados por los árabes serían: albaricoque, corcho, semilla, zascandil... Y otras griegas serían: elixir, química, quimioterapia...
Adriana Taboada González e Itziar Domínguez Uriarte 4ºESO C
El caso más importante es el del árabe, que nos ha dado palabras del latín y del griego que no siguieron una evolución normal.
La influencia del árabe se debe a su presencia en la Península Ibérica. Lo que permitió que nos llegaran palabras latinas o griegas que no pudieron hacerlo de forma directa por la caída de Imperio Romano de Occidente, pero que lo lograron gracias al contacto con el Imperio Romano de Oriente.
Algunas palabras latinas incorporados por los árabes serían: albaricoque, corcho, semilla, zascandil... Y otras griegas serían: elixir, química, quimioterapia...
Adriana Taboada González e Itziar Domínguez Uriarte 4ºESO C
1 comentario:
Bien. Tania
Publicar un comentario